Культура

О литературно-музыкальном Есенинском вечере в РЦНК в Париже к 125-летию великого поэта

Compressed file

4 февраля в РЦНК в Париже состоялся Есенинский вечер, посвященный 125-летию со дня рождения Сергея Есенина.

Литературно-музыкальная программа с участием ученых из Института мировой литературы им. Горького РАН, ведущих российских и французских есениноведов, писателей и музыкантов, стала первым русским культурным событием в рамках открывающихся в Париже ХI Дней русской книги и русскоязычной литературы.

Совместный проект Россотрудничества, французских ассоциаций «LRS Русская литература и перевод» и «Франция-Урал» является частью программы Международного проекта «Русские сезоны», проходящего во Франции в течение всего 2020 года.

Вечер включал в себя литературоведческий круглый стол, чтения есенинских стихов и поэм на русском и французском языках, лирический музыкальный концерт.

Участница круглого стола Н.И.Шубникова-Гусева, доктор филологических наук, возглавляющая центр исследований жизни и творчества Сергея Есенина ИМЛИ РАН, автор многих публикаций о С.А.Есенине, представила новую «Энциклопедию Есенина» и выступила на тему французских страниц есенинской биографии.

Известный славист и есениновед, доктор Канского Университета, Мишель Никё рассказал о первых переводах С.А.Есенина на французский язык.

Известный писатель, филолог, журналист, финалист главных российских литературных премий Захар Прилепин представил свой новый роман из серии ЖЗЛ «Есенин. Обещая встречу впереди». В настоящее время готовится ее перевод на французский язык в издательстве «Сирт».

Провести встречу есениноведов организаторы пригласили почётного президента и заслуженного профессора Университета Париж-VIII И.Сокологорскую. Хорошо известный во Франции специалист в области классической и современной русской литературы И.Сокологорская возглавляет ассоциацию «LRS Русская литература и перевод», является директором и главным редактором двуязычного периодического издания «Летр рюс» («Русская литература»), членом жюри премии «Русофония».

Касаясь интересных и малоизвестных фактов есенинской биографии, анализируя творчество великого поэта и дискутируя с известными мифами, участники встречи единодушно признали С.А.Есенина самым русским и самым народным поэтом – «душой русского народа» и «самородком», рассказав о загадке его «волшебного» гения. Специалисты поговорили о Есенине-имажинисте, и Есенине-хулигане, и Есенине советском, и Есенине сегодняшнем. Вспомнили исторические факты о Есенине в Америке и Есенине во Франции, покорившем Париж в прошлом веке и сохраняющем здесь свою славу и сегодня.

Согласившись, что тема парижского периода – одна из самых редких и малоизученных, специалисты отметили, что именно это время было одним из наиболее плодотворных и важных для творчества поэта. Именно тогда был написан цикл «Москва кабацкая» и «Черный человек», вышли первые переводы С.А.Есенина Франца Элленса, а в театре у Раймона Дункана актеры «Комеди Франсез» читали стихи русского поэта на французском.

Поэтическое слово Сергея Есенина прозвучало в оригинале и на французском в исполнении Захара Прилепина и актёра Филиппа Танселена, которые прочли «Исповедь хулигана» и «Песнь о собаке» на русском и французском.

В завершение вечера певица Наталия Балашова исполнила лучшие романсы и песни на стихи поэта.

По окончании встречи в фойе РЦНК зрителей ожидала выставка изданий и фотографий из архивов ИМЛИ РАН, посвященных французскому периоду жизни Есенина. Более полная версия этой тематической версии будет показана в РЦНК осенью с.г.

Есенинский вечер прошёл при полном аншлаге и получил самые восторженные отклики гостей.

В ходе автограф-сессии почитатели таланта Захара Прилепина долго не отпускали писателя, дожидаясь его новой книги с надписью от автора.

Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file