Культура

О Днях русской книги в Париже

Compressed file

Первая неделя февраля 2020 г. во Франции прошла под знаком Одиннадцатых Дней русской книги и премии «Русофонии».

Ежегодный книжный салон с участием русскоязычных авторов из разных стран мира и премия за лучший художественный перевод с русского на французский – без преувеличения – крупнейшее событие европейской литературной жизни.

Литературный фестиваль, темой которого в этом году стала «Необъятность и разнообразие русскоязычного пространства», привлек большое внимание публики (свыше 4,5 тыс. чел. против 3,5 тыс. в 2019 г.), став важной точкой притяжения для «читающего русского Парижа». На форуме собрались российские и французские писатели, поэты, издатели, литературные переводчики, славистов, филологи, критики, широкая аудитория, интересующаяся русской культурой и сегодняшним днем жизни страны.

Организатором Дней русской книги уже много лет выступает французская ассоциация «Франция-Урал» под руководством Д.Б. де Кошко. В этом году свое традиционное партнерство с ней продолжили Россотрудничество и мэрия V округа Парижа. Международное мероприятие во Франции привлекло и новых спонсоров – фонд Андрея Чеглакова, международный культурный проект «Русские сезоны» и еще порядка 25 организаций.

Активное участие в подготовке Дней русской книги Представительства Россотрудничества во Франции – Российского центра науки и культуры позволило существенно насытить и разнообразить программу салона, представить французской публике новые, ещё неизвестные имена, и ввести новые форматы.

26 издательств и книжных магазинов, включая «Сирт», «Глоб», «Маша паблишинг» и др. девять общественных ассоциаций приняли участие в форуме.

23 автора из разных регионов России, из Франции, Швейцарии и Израиля презентовали свои новинки и выступили на встречах и круглых столах, представив весь спектр политических предпочтений и литературных направлений, а также культурное богатство и географическое разнообразие русскоязычной литературы.

В студенческом и туристическом центре Парижа в течение двух дней одновременно работали четыре круглых стола с участием известных или перспективных российских писателей: А.Антипина, Ю.Барашкова, А.Белого, С.Бирюкова, Е.Водолазкина, А.Геласимова, Л.Данилкина, С.Кузнецова, К.Привалова, З.Прилепина, Д.Рубиной, О.Славниковой, И.Савкльева, С.Солоуха, М.Тарковского, Л.Улицкой, Б.Ханова и М.Шишкина.

Кульминацией книжного фестиваля стало награждение победителей премии «Русофония» с участием Посла А.Ю.Мешкова. Обращаясь к пяти номинантам, Посол отметил значение прямых обменов в рамках культурной и народной дипломатии, высоко оценил качество и перспективы парижского форума русской книги.

Победителем премии «Русофония–2020» стала переводчик и издатель Анн Голдефи-Фокар, отмеченная за перевод романа В.Сорокина «Манарага».

В рамках празднования 75-й годовщины Великой Победы парижский зритель увидел выставку о писателях-фронтовиках «Писательская рота».

Круглые столы с участием новых авторов вызвали большой интерес читателей. Первые переводы отрывков из их произведений вошли в последний выпуск двуязычного литературного журнала «Русская литература. Lettres russes», вышедший под редакцией известного слависта, члена жюри премии «Русофония» Ирен Сокологорской, и посвящённый представителям направления «новых традиционалистов».

Состоялись литературные презентации французских писателей и известных в России дипломатов: послов К.Бланшмезона и Ж.де Глиньясти, Е.Берга и др.

Отдельная встреча с пресс-секретарем Международного проекта «Русские сезоны» Т.В.Меркуловой, директором парижского РЦНК К.М.Волковым и первого заместителя генерального директора ВГБИЛ им. М.И.Рудомино по библиотечной работе М.А.Капт-Голушко была посвящена анонсу этого масштабного фестиваля отечественного искусства во Франции, в программу которого в этом году вошли и Дни русской книги.

В программу салона вошли также: музыкально-поэтический вечер и круглый стол, посвященный 125-летию Сергея Есенина, организованный в парижском РЦНК, литературные встречи с З.Прилепиным в Бордо и Шательро, показ фильма «Степь» С.Бондарчука в парижском кинотеатре «Гранд аксион». Были представлены четыре выставки и три концертных программы.

С большим зрительским интересом прошли круглые столы о военной литературе вчера и сегодня с участием З.Прилепина, М.Слодзян и Ж.Коньо, а также разговор о Сибири с участием Михаила Тарковского, Андрея Антипина и Ива Готье.

Из переведенных на французский язык новинок были представлены около 40 книг: «Красный разведчик» Юлиана Семёнова, известный нам как «17 мгновений весны» (во французской версии «Красный крот»), «Взвод» З.Прилепина, «Ленин» Л.Данилкина, «На солнечной стороне улицы» Д.Рубиной, «Холод» А.Геласимова и другие.

Одиннадцатые Дни русской книги в Париже вновь прошли с грандиозным успехом, подтвердив высочайший уровень организации и значения как центральной площадки современной русской культуры во Франции.

Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file